| ṭe-xĕ́ ú-ȼu-án-da |
texé úthuóⁿda |
|
|
7/21/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.069.09c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.069.09d.jpg |
View |
| ṭe-xĕ́ u-ȼú-da |
texé uthúda |
|
|
7/21/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.069.09c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.069.10a.jpg |
View |
| Ṭe-xĕ́ u-háñ-ge kĕ |
Texé uhóⁿge kʰe |
|
"The end of the upland marsh;" Wood Creek, Burt Co., Neb. |
7/21/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.069.09c.jpg |
View |
| Ṭe-xú-jaⁿ |
Texúzhoⁿ |
|
One Lying in an Upland marsh. |
7/21/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.069.10b.jpg |
View |
| Ṭe-xú-na-jíⁿ |
Texúnazhíⁿ |
prop.noun |
One Standing in an Upland marsh. |
7/21/10 |
7/16/11, 2:01 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.069.10b.jpg |
View |
| ṭe-zíⁿ-ha-zí |
tezíⁿhazí |
n. |
The hide of a buffalo calf. |
7/21/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.069.10c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.069.10d.jpg |
View |
| Ṭe á-qȼa |
Te áqtha |
|
Of the Omaha gens: Buffalo that become Lean again. |
7/6/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.063.07c.jpg |
View |
| ṭe ĭ́n-de-ha wa-ȼá-ge |
te íⁿdeha watháge |
n.phrase |
A head covering made of the black hair that grows on the face of the buffalo, near the chin. |
7/7/10 |
7/15/11, 8:47 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.065.10d.jpg |
View |
| ṭe na-ckí-ha |
te nashkíha |
n.phrase |
The hair on the head of a buffalo. |
7/8/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.067.01a.jpg |
View |
| ti |
tʰi |
|
[to come hither] |
6/9/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ti/opd.03.052.09a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ti/opd.03.052.09b.jpg |
View |
| ṭi |
ti |
v.a. |
To pitch or set up a tent. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.02a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.02c.jpg |
View |
| ṭi |
ti |
n. |
A lodge; a tent; a house. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.02b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.02d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.03c.jpg |
View |
| ṭí-a-di |
tíadi |
p. phrase |
In the lodge or house. |
6/24/10 |
6/30/12, 7:19 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.03b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.03d.jpg |
View |
| ṭí-a-dí-taⁿ |
tíadítʰoⁿ |
|
Out from the lodge or house. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.03a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.03b.jpg |
View |
| ṭi-á-ga-sán-de jaⁿ-gá-cpi-cpí |
tiágasóⁿde zhoⁿgáshpishpí |
n.phrase |
"Chips to fasten on a house"; shingles. |
6/24/10 |
7/15/11, 9:24 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.04a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.04b.jpg |
View |
| ṭi-á-ha |
tiáha |
|
Into the lodge or house. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.04c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.04d.jpg |
View |
| ṭi-á-ta |
tiátʰa |
|
The room beyond: said of a room adjoining another in the same house. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.05b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.05d.jpg |
View |
| ṭí-a-ṭa |
tíata |
|
At or towards the lodge, tent, or house. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.05b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.06b.jpg |
View |
| ṭí-a-ṭa-ȼi-caⁿ |
tíatathishoⁿ |
|
Towards the lodge or house; in the direction of the lodge or house. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.06a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.06c.jpg |
View |
| ṭí-a-ṭa-há |
tíatahá |
|
Towards (not reaching) the lodge or house. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.06a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.06d.jpg |
View |