Lexeme Entries
| Word | Macy | Part of Speech | Source Definition | Created Date | Last Modified | Last Modified By | Dorsey slip | Actions |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hú-bi-gí-de | húbigíde | n.phrase | a fish-net, a gill-net(Om.Soc.,302), modern use; formerly applies to native traps or weirs for catching fish. | 5/12/10 | 5/23/11, 3:52 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.05b.jpg |
View |
| hú-ci | húshi | v.a. | to bark, as a dog | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.05c.jpg |
View |
| hu-ȼá-iⁿ-ä́-jĭ | hutháiⁿázhi | v.phrase | to speak in a whisper, as when one has a sore throat, or has lost his voice | 5/12/10 | 5/26/11, 10:14 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.05d.jpg |
View |
| hú-ȼu-ga | húthuga | n. | an area surrounded by lodges or houses; a tribal circle(52,3); hence, a court-yard. | 5/12/10 | 5/27/11, 3:40 AM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.06a.jpg |
View |
| hú-ȼu-gí-daⁿ-be | húthugídoⁿbe | in the midst of an area or circle; in the middle of a circle, etc. | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Jianguo Wang | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.06b.jpg |
View | |
| hú-da | húda | v.s. | tall, but not stout; slender. | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.05d.jpg |
View |
| hú-ga-si | húgasi | v.a. | to fish or catch fish with hook and line | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.06c.jpg |
View |
| hu-gá-si | hugási | v.a. | to fish or catch fish with hook and line | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.06c.jpg |
View |
| hu-gȼé-je | hugthézhe | n.phrase | "the spotted fish", or pike | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.06c.jpg |
View |
| hú-ha | húha | n. | fish scales | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.06d.jpg |
View |
| hu-hú | huhú | n. | a fish; fishes | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.06d.jpg |
View |
| hu-hú | huhú | intj. | expressing joy | 5/12/10 | 5/26/11, 10:17 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.07a.jpg |
View |
| hu-hú Mi-cú-de | huhú Mishúde | n.phrase | a species of catfish found in the Missouri river | 5/12/10 | 12/25/10, 10:47 PM | Mark Awakuni-Swetland | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.07b.jpg |
View |
| hu-í-bi-gí-de | huíbigíde | n.phrase | a fish-net, a gill-net | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.07c.jpg |
View |
| hu-í-ȼi-gí-de | huíthigíde | n.phrase | a gill-net | 5/12/10 | 5/26/11, 10:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.07d.jpg |
View |
| hu-í-ȼi-zĕ | huíthize | n. | "a fish-taker", or fish-net | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.07d.jpg |
View |
| hu-ḳí-gȼa-si | hukígthasi | to fish for his own benefit, with a hook and line | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Jianguo Wang | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.08c.jpg |
View | |
| hú-ki-ha | húkʰiha | to refuse to listen to a man's suit, because he has failed to court any female till late in life: said of the act of such a woman. | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Jianguo Wang | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.08b.jpg |
View | |
| hú-naⁿ | húnoⁿ | N/A | 5/12/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Jianguo Wang | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.08d.jpg |
View | |
| Hú-pe-ȼa | Húpʰetha | n.p.masc. of the Om. C̸atada gens, Wasabe-hit'ajĭ sub-gens; explained by some as meaning, "huhú ni úpe c̸in, the mv. fish is entering the water." | 5/13/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Jianguo Wang | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/hu/opd.02.048.09c.jpg |
View |